Planetové zpracování kovu převodovky S7-A

Převodovka S7-A planetové díly pro zpracování kovů převodovka elektrický převodový motor Propagační různé odolné pomocí reduktoru rychlosti

Převodovka S7-A planetové díly pro zpracování kovů převodovka elektrický převodový motor Propagační různé odolné pomocí reduktoru rychlosti

Förderbandantriebe
Pohony dopravníků
EntraÎnements de convoyeurs
Katalog MD 20.6 • 2008
Převodovky FLENDER
AUD_MD_20.6_umschlag_a4.indd 1 25.08.2008 10:46:29 Uhr
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 1
Bauartenübersicht
Přehled základních typů
Reprezentace typů
Charakteristické vorzüge
Obecné informace
Charakteristické vlastnosti
Obecná informace
Caractéristiques
Všeobecné indikace
Getriebeauswahl
Výběr převodových jednotek
Sélection de réducteurs
Kuželové čelní převodovky
Kuželovo-helické převodové jednotky
Réducteurs à engrenages cylindro-coniques
B2.H, B2.M, T3.H, T3.M,
B3.H, B3.M, B3.E, B3.A
Einzelheiten zu Wellen
Podrobnosti o hřídelích
Podrobnosti o stromech
Rücklaufsperren
Zarážky
Anti-dévireurs
Ist-Übersetzungen


Massenträgheitsmomente
Skutečné poměry
Hromadné okamžiky setrvačnosti
Rapports kotouče
Moments d'inertie de masse
Hilfsantriebe
Pomocné pohony
Groupes de virage
verze
Designs
Popravy
Zusätzliche Variten
Další varianty
Varianty komplementářů
2
4
6
20
36
47
52
56
60
61
Převodovky FLENDER
Förderbandantriebe
Pohony dopravníků
EntraÎnements de convoyeurs
Katalog MD 20.6 • 2008
AUD_MD_20.6_inhalt_a4.indd 1 25.08.2008 11:08:10 Uhr
Odpovědi pro průmysl.
Siemens Industry gibt Antworten auf die Herausforderungen
in der Fertigungs-, Prozess- und Gebäudeautomatisierung. Unsere
Antriebs- und Automatisierungslösungen auf Basis von Totally
Integrovaná automatizace (TIA) a zcela integrované napájení (TIP)
najít Einsatze v allen Branchen. In der Fertigungs-wie in der
Prozessindustrie. V Industriewie v Zweckbauten.
Sie finden bei uns Automatisierungs-,
Antriebs- und Niederspannungsschalt�technik sowie Industrie-Software von
Standardní produkty bis zu kompletten
Branchenlösungen. Díky optimalizaci průmyslového softwaru nejsou k dispozici žádné znalosti
produzierenden Gewerbe ihre gesamte
Wertschöpfungskette – von Produktdesign
und -entwicklung über Produktion und
Vertrieb bis zum Service. Není vidět
elektrická a mechanická kompo�nenten bieten wir Ihnen integrierte
Technologien für den kompletten Antriebs�strang – von der Kupplung bis zum Ge�triebe, vom Motor bis zu Steuerungs- und


Antriebslösungen für alle Branchen des
Maschinenbaus. Mit der Technologie�plattform TIP bieten wir Ihnen durchgän -
Gige Lösungen für die Energieverteilung.
Überzeugen Sie sich selbst von den Mög�lichkeiten, die Ihnen unsere Automatisie�rungs- und Antriebslösungen bieten.
Und entdecken Sie, wie Sie mit uns Ihre
Wettbewerbsfähigkeit nachhaltig steigern
může.
1/2 Siemens MD 20.6 · 2008
AUD_MD_20.6_inhalt_a4.indd 2 25.08.2008 11:08:22 Uhr
Odpovědi pro průmysl.
Siemens Industry odpovídá na výzvy ve výrobě
a ve zpracovatelském průmyslu a také v automatizaci budov
podnikání. Naše řešení pohonů a automatizace založená na Totally
Integrovaná automatizace (TIA) a zcela integrované napájení (TIP)
jsou zaměstnáni ve všech druzích průmyslu. Ve výrobě a
zpracovatelský průmysl. V průmyslových i funkčních budovách.
Des solutions pour l'industrie.
Siemens Industry navrhuje des solutions pour répondre aux défis de
tous les secteurs de l'industrie et des équipements technologies du
batiment. Nos solutions d'entraînement et d'automatisation basees
pro zcela integrovanou automatizaci (TIA) a pro zcela integrovanou
Power (TIP) trouvent un emploi tant dans l'industrie manufacturière
que dans l'industrie de process, tant dans les bâtiments industriels
que dans les bâtiments tertiaires.

Převodovka S7-A planetové díly pro zpracování kovů převodovka elektrický převodový motor Propagační různé odolné pomocí reduktoru rychlosti

Siemens nabízí automatizaci, pohony a
také nízkonapěťovou spínací technologii
jako průmyslový software od standardu
produktů až po celá průmyslová řešení.
Průmyslový software umožňuje náš průmysl
zákazníkům optimalizovat celkovou hodnotu
řetězec – od návrhu a vývoje produktu přes výrobu a prodej nahoru
na poprodejní servis. Naše elektrické a
mechanické součásti nabízejí integrované
technologie pro celé hnací ústrojí –
od spojek po převodovky, od motorů
ovládat a řídit řešení pro všechny
strojírenství. Naše technologie
platforma TIP nabízí robustní řešení pro
distribuce energie.
Podívejte se na naše příležitosti
řešení pro automatizaci a pohony.
A zjistěte, jak můžete udržitelně
zvýšit vaši konkurenční výhodu s námi.
Nous vous proposons des matériels d'auto�matisation, d'entraînement et basse ten�sion au même titre que des logiciels indus�triels, des produits standards, et des
řešení sektorielles complètes. Nos logi�ciels industriels permettent à no customers de
l'Industrie productive d'optimiser toute leur
chaîne de création de valeur, de l'étude et
koncepce produits à leur výroby a komercializace a služby
aprèsvente. Notre offre de composants
électriques et mécaniques intègre des tech�nologies pour constituer une chaîne de
kompletní přenos: de l'accouplement
au réducteur, du moteur à la solution de
commande et d'entraînement pour tous les
secteurs de la construction de machines.
Notre plateforme technologique TIP met à
votre disposition des solutions complètes
nalít la distribuční électrique.
Persuadez-vous par vous-même des possibi�lités nabízejí par nos řešení d'automati�sation et d'entraînement a venez découvrir
komentář améliorer trvanlivost votre
konkurenceschopnost.
1/3 Siemens MD 20.6 · 2008
AUD_MD_20.6_inhalt_a4.indd 3 25.08.2008 11:08:23 Uhr
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 2
Bauartenübersicht Přehled základních typů Représentation des types
Kegelstirnradgetriebe Kuželové převodovky Réducteur à engrenages cylindro�coniques
Bauart B2.., 2-stupňový typ B2.., 2-stupňový typ B2.., 2 etáže
Bauart B2.H: Größen 4 ... 18 Typ B2.H: Velikosti 4 ... 18 Typ B2.H: Tailles 4 ... 18
Bauart B2.M: Größen 13 ... 18 Typ B2.M: Velikosti 13 ... 18 Typ B2.M: Tailles 13 ... 18
B2SH B2HH B2DH B2HM, B2DM
Kegelstirnradgetriebe Kuželové převodovky Réducteur à engrenages cylindro�coniques
Bauart T3.., 3-stupňový typ T3.., 3-stupňový typ T3.., 3 étages
Bauarten T3.H, T3.M: Größen 4 ... 12: Typy T3.H, T3.M: Velikosti 4 ... 12: Typy T3.H, T3.M: Tailles 4 ... 12:
T3SH T3HH T3DH T3HM, T3DM
Kegelstirnradgetriebe Kuželové převodovky Réducteur à engrenages cylindro�coniques
Bauart B3.., 3-stupňový typ B3.., 3-stupňový typ B3.., 3 etáže
Bauart B3.H: Größen 4 ... 26 Typ B3.H: Velikosti 4 ... 26 Typ B3.H: Tailles 4 ... 26
Bauart B3.M: Größen 13 ... 26 Typ B3.M: Velikosti 13 ... 26 Typ B3.M: Tailles 13 ... 26
Bauart B3.E: Größen 13 ... 22 Typ B3.E: Velikosti 13 ... 22 Typ B3.E: Tailles 13 ... 22
Bauart B3.A: Größen 7 ... 14 Typ B3.A: Velikosti 7 ... 14 Typ B3.A: Tailles 7 ... 14
B3SH B3HH B3DH B3HM, B3DM
B3SE B3HE B3DE
B3SA B3HA B3DA
Bauartenbezeichnung Označení typů Désignation des types
Ausführung Abtriebswelle / Výstupní hřídel / design / Conception de l'arbre de sortie
S = Vollwelle / Solid shaft / Arbre plein
H = Hohlwelle / Dutá hřídel / Arbre creux
D = Hohlwelle für Schrumpfscheibe / Dutá hřídel pro stahovací kotouč / Arbre creux pour frette de serrage
F = Flanschwelle / Hřídel s přírubou / Arbre à bride
Stufenanzahl / Počet etap / Nombre de trains
2 nebo / nebo / nebo 3
Bauart / Typ
B = Kegelstirnradgetriebe / Kuželové převodovky / Réducteurs à engrenages cylindro-coniques
B2.H, B3.H
Großen / Sizes / Tailles 4 ... 12:
ungeteiltes Gehäuse / pevné pouzdro / carter monoblok
B2.H, B2.M
Großen / Sizes / Tailles 13 ... 18:
geteiltes Gehäuse / dělené bydlení / carter avec plan de joint
B3.H, B3.M
Großen / Sizes / Tailles 13 ... 26:
geteiltes Gehäuse / dělené bydlení / carter avec plan de joint
B3.E
Großen / Sizes / Tailles 13 ... 22:
geteiltes Gehäuse / dělené bydlení / carter avec plan de joint
B3.A
Großen / Sizes / Tailles 7 ... 14:
geteiltes Gehäuse / dělené bydlení / carter avec plan de joint
T = Kegelstirnradgetriebe / Kuželové převodovky / Réducteurs à engrenages cylindro-coniques
Großen / Sizes / Tailles 4 ... 12:
geteiltes Gehäuse / dělené bydlení / carter avec plan de joint
Einbau / Montáž / Montáž
H = Horizontální / Horizontální / Horizontální
M = Ausführung horizontal ohne Fuß / Horizontální provedení bez nožiček
Verze horizontale sans patte
E = vergrößerte Gehäuseoberfläche / Zvětšená plocha pouzdra
Povrchová úprava Carter
A = selbstausrichtendes systém / samonastavovací systém
Automatický systém zarovnání
Velká / Velikost / Taille
4 ... 26
B 3 SH 1 1

Převodovka S7-A planetové díly pro zpracování kovů převodovka elektrický převodový motor Propagační různé odolné pomocí reduktoru rychlosti

Weitere bei Bestellung notwendige Angaben:
Übersetzung i, Ausführungen A, B, C, D usw.
Další podrobnosti požadované v objednávkách:
Převodový poměr i, provedení A, B, C, D atd.
Autres détails indispensables lors d'une commande:
Rapport i, verze A, B, C, D atd.
Beispiel B3SH 11
Kegelstirnradgetriebe 3-stfig, Ausführung A, i = 16, Abtrieb in Vollwellenausführung, Horizontale Einbaulage, Größe 11
Příklad B3SH 11
Kuželočelní převodovka, 3-stupňová, provedení A, i = 16, provedení s plným výstupním hřídelem, vodorovná montážní poloha, velikost 11
Příklad B3SH 11
Réducteur à engrenages cylindro-coniques à 3 vlaky, verze A, i = 16, verze avec arbre de sortie plein, montáž horizontální, taille 11
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 3
Charakteristische Vorzüge Charakteristické rysy Caractéristiques
Stavba
FLENDER-Zahnradgetriebe wurden völlig neu
konzipiert. Pluspunkte sind:
mehr Baugrößen bei weniger Bauteilvari�anten,
höhere Betriebssicherheit bei gesteigerter
Leistungsdichte,
überwiegend berührungs- und verschleiß-
freeie Labyrinthdichtungen möglich,
Flanschabtriebswellen zur leichteren Ge�triebemontage bei kleinem Raumbedarf.
Montážní poloha
FLENDER-Zahnradgetriebe sind für horizon�tale Einbaulage lieferbar.
Ohne Zusatzmaßnahmen, bis auf die Anpas�sung von Ölmenge und Ölmessstablänge, sind
folgende Getriebeneigungen möglich:
Längsneigung ≤ ± 5°
Querneigung ≤ ± 2°
Auch andere Anordnungen sind nach Rück�sprache möglich.
Motorlaternen, Getriebeschwingen und Dreh�momentstützen gehören zum Standardpro�gramm.
Geräuschverhalten
Bei FLENDER-Zahnradgetriebe konnte das
Geräuschverhalten entscheidend verbessert
werden. Dazu wurden:
die Kegelräder geschliffen,
die geräuschdämpfenden Gehäuse mit
MASAK-Rechenprogramm entwickelt und
außergewöhnlich hohe Überdeckungs�grade der Verzahnung erreicht.
Překročení teploty
FLENDER-Zahnradgetriebe haben bei einem
guten Wirkungsgrad ein günstiges Tempera�turverhalten, weil
die Gehäuseoberflächen vergrößert wur�den,
überwiegend berührungsfreie Labyrinth�dichtungen eingesetzt werden können und
große Lüfter mit einem neu entwickelten
Luftleitsystem zur Anwendung kommen.
Bei der Getriebeauswahl legt Flender eine
niedrige maximale Öltemperatur zgrunde.
Die Betriebssicherheit wird dadurch erhöht,
und der Wartungsaufwand verringert sich
durch längere Ölstandszeiten.
Design

Převodovka S7-A planetové díly pro zpracování kovů převodovka elektrický převodový motor Propagační různé odolné pomocí reduktoru rychlosti

Převodovky FLENDER jsou zcela nové
design. Vynikající inovace jsou:
více velikostí se sníženou rozmanitostí dílů;
vyšší provozní spolehlivost v kombinaci s
zvýšená výkonová kapacita;
možné převážně bezdotykové labyrintové těsnění odolné proti opotřebení;
přírubové výstupní hřídele pro usnadnění montáže
převodovek ve stísněných prostorách.
Montážní poloha
Převodovky FLENDER lze dodat pro vodorovnou montáž.
Následující sklony jsou možné bez
jakákoli další opatření, s výjimkou
seřízení množství oleje a
délka měrky oleje:
podélný ≤ ± 5°
boční ≤ ± 2°
Jiná ujednání jsou možná také na
žádost.
Motorové zvonové skříně, otočné základny převodovky,
a momentové podpěry jsou součástí našeho standardu
Produktová řada.
Chování hluku
Pro jasné zlepšení byly použity nové koncepty
emise hluku převodovek tím
broušení kuželových kol;
navrhování krytů pohlcujících hluk
prostředky výpočetního programu MASAK;
a dosažení výjimečně velkých kontaktních poměrů.
Tepelné vedení
Převodovky FLENDER mají nejen vysokou účinnost, ale také příznivou tepelnou vodivost
prostřednictvím zvětšených ploch krytu;
protože bezkontaktní labyrintová těsnění mohou
být použit; a protože velké ventilátory obsahují nový typ
se používá kryt ventilátoru vedení vzduchu.
Základem je výběr převodovek FLENDER
na nižší maximální teplotu oleje. Tím,
zvýší se provozní spolehlivost a
náklady na údržbu sníženy v důsledku delší
intervaly výměny oleje.
Design
Reduktory à engrenages FLENDER ont
été totalement repensés. Les Avantages qui
v důsledku toho:
une gamme plus large: le nombre de com�posant a été réduit,
une plus grande sûreté de fonctionnement:
la capacité de puissance a été augmentée,
une étanchéité assurée par des joint laby�rinthe sans contact et sans usure est
možný,
arbres de sortie avec bride pour faciliter le
montáž des réducteurs dans des lieux
d'utilisation exigus.
Montážní pozice
Reduktory na motor FLENDER sont
livables pour montage en position horizontale.
Sans indikace particulières (hormis l'adap�tation de la quantité d'huile et de la longuer
des jauge de niveau d'huile), les inclinaisons
možných zvuků:
Podélný ≤ ± 5°
příčný ≤ ± 2°
Vous pouvez nous consulter pour d'autres
position de montage: d'autres possibilités
existující. Les lanternes moteur, les bielles
ainsi que les bras de couple sont des équipe�ments de série.
Úrověn hluku
Le niveau de bruit des réducteurs à engre�nages FLENDER pouvait sensiblement être
amélioré. C'est pourquoi nous avons:

rectifié les engrenages coniques,

développé l'absorption des carters à l'aide
du program de calcul MASAK,

atteint un rapport de conduite výjimečný.
Résistance à l'échauffement
Dobrý den, bez redakce
engrenages FLENDER ont un échauffement
minimisé. Efekt:

les surface de carter ont été agrandies,

les joint sont libérés de tout frottement,

le système de Ventilation Puissant, nou�vellement conçu.
Lors du choix du réducteur, Flender définit une
température d'huile maximale plus bass. Los Angeles
sûreté de fonctionnement est ainsi narůstat
et l'entretien diminué (l'huile dure plus long�temps).

Převodovka S7-A planetové díly pro zpracování kovů převodovka elektrický převodový motor Propagační různé odolné pomocí reduktoru rychlosti

hromadění zásob
FLENDER-Zahnradgetriebe sind nach einem
neuen Baukastensystem konstruiert. Dadurch
konnte die Zahl der Bauteilvarianten redu�ziert werden. Die Bauteile sind zum größten
Teil auf Lager, so dass Flender-Produktions�stätten weltweit kurze Lieferzeiten bieten kön�nen.
ukládání
Převodovky FLENDER byly navrženy
podle nového principu konstrukce jednotky.
Díky tomu mohla být rozmanitost dílů
snížit. Díly jsou převážně skladem
umožňující výrobní závody Flender
po celém světě dodávat v krátké době.
Skladování
Reduktory à engrenages FLENDER ont
été conçus selon un nouveau système de
montáž avec des éléments standardisés.
C'est ainsi que l'on a pu réduire le nombre
de komposanty. Les composants sont pour
la plupart en stock, si bien que les centers de
produkce Flender du monde entier peuvent
navrhovatel des délais de livraison soudy.
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 4
Allgemeine Hinweise Všeobecné informace Indications générales
Pozor!
Folgende Punkte sind unbedingt zu
beachten!

Abbildungen sind beispielhaft und
nicht verbindlich. Maßänderungen
bleiben vorbehalten.

Die angegebenen Gewichte sind
unverbindliche Mittelwerte.

Umlaufende Teile müssen vom
Käufer gegen unbeabsichtigtes
Berühren geschützt werden.
Die gültigen Sicherheitsbestim�mungen des jeweiligen Einsatzlan�des sind zu beachten.

Vor Inbetriebnahme ist die Be�triebsanleitung zu beachten.
Die Getriebe werden betriebsfertig,
jedoch ohne Ölfüllung geliefert.

Ölmengenangaben sind unver�bindliche Richtwerte.
Maßgebend ist die Ölstands�markierung am Ölmessstab.

Ölviskosität muss den Angaben
des Typenschildes entsprechen.

Es dürfen nur freigegebene
Schmierstoffe verwendet werden.
Aktuelle Betriebsanleitungen und
Schmierstofftabellen finden Sie auf
domovská stránka unserer pod:
www.flender.com

Die Getriebe werden mit Radial�wellendichtringen ausgeliefert.
Andere Dichtungsvarianten auf An�frage.

Drehrichtungsangaben beziehen
sich auf die Abtriebswelle d2.
Erklärung der Symbole in den Maß-
zeichnungen:
= Ölmessstab
= Entlüftung
= Ölablass
= Öleinfüllung
Ab Getriebegröße 13 Druckschrauben
im Gehäusefuß und Ausrichtflächen
auf dem Oberteil des Gehäuses.
Fußschrauben mit Mindest-Festig�keitsklasse 8.8. Toleranz der Befesti�gungsbohrungen im Gehäuse nach
DIN EN 20273 – Reihe „grob“.
Die Getriebe sind konserviert und im
Lahvička Farbton RAL 5015.
Pozor!
Následující položky jsou absolutně k
být pozorován!

Ilustrace jsou pouze příklady a
nejsou přísně závazné. Rozměry
podléhají změnám.

Váhy jsou střední hodnoty a
není přísně závazné.

 

 Výrobce převodových motorů a elektromotorů

Nejlepší služba od našeho odborníka na převodovku přímo do vaší doručené pošty.

Buďme v kontaktu

Yantai Bonway Manufacturer Co.ltd

ANo.160 Changjiang Road, Yantai, Shandong, Čína (264006)

T + 86 535 6330966

W + 86 185 63806647

© 2024 Sogears. Všechna práva vyhrazena.